وصلت المعلّقات السبع إلى اللغة التركية في العام 1943؛ حين أنجز محمد شرف الدين يالتقايا (1879 - 1947)، ثاني رئيس لمنظّمة الشؤون الدينية في أنقرة، ترجمةً نثرية لها، لكنّها كانت أقرب إلى ترجمةٍ لشروح الحسين بن أحمد الزوزني (القرن الخامس الهجري) للمعلّقات، منها إلى ترجمةٍ للقصائد الشعرية نفسها.
وصلت المعلّقات السبع إلى اللغة التركية في العام 1943؛ حين أنجز محمد شرف الدين يالتقايا (1879 - 1947)، ثاني رئيس لمنظّمة الشؤون الدينية في أنقرة، ترجمةً نثرية لها، لكنّها كانت أقرب إلى ترجمةٍ لشروح الحسين بن أحمد الزوزني (القرن الخامس الهجري) للمعلّقات، منها إلى ترجمةٍ للقصائد الشعرية نفسها.