أثار ما جاء في إعلان د.علا عادل رئيس المركز القومي للترجمة لآلية جديدة للتقدم بطلبات ترجمة الكتب إلى المكتب الفني في إطار الخطط الجديدة التي وضعتها لتطوير اداء المركز القومي للترجمة، إذ أعلنت ضرورة "مراعاة ألا يتعارض الكتاب ـ المقترح ترجمته ـ مع الأديان وألا يتعارض الكتاب مع القيم الاجتماعية والأخلاق والأعراف"، جدلا واسعا بين المترجمين ازداد بعد مواصلة ـ علا عادل ـ في أحد البرامج التليفزيونية القول "إن القرار الجديد الخاص بالتعاقد مع اللجان الفنية لن يسبب وضعا رقابيا أو قيودا على المترجمين، والقرار يخص فقط الأشكال الصارخة الخارجة عن الأعراف، فهناك بعض الكتب تروج لبعض المظاهر الخارجة عن المجتمع العربي والمصري مثل (المثلية الجنسية)".
recent
كولوار المجلة
recent
recent
جاري التحميل ...
recent