-->
مجلة اتحاد كتاب الإنترنت المغاربة - 8 أكتوبر 2008 مجلة اتحاد كتاب الإنترنت المغاربة - 8 أكتوبر 2008


الآراء والأفكار الواردة في المقالات والأخبار تعبر عن رأي أصحابها وليس إدارة الموقع
recent

كولوار المجلة

recent
recent
جاري التحميل ...

-Repose en paix RIM BANNA

لروحها السلام.
5  كتبت ريم بنّا يوم مارس  الجاري
‎”بالأمس .. كنت أحاول تخفيف وطأة هذه
المعاناة القاسية على أولادي ..
‎فكان علي أن أخترع سيناريو  ..
‎فقلت …
‎لا تخافوا .. هذا الجسد كقميص رثّ .. لا يدوم ..
‎حين أخلعه ..
‎سأهرب خلسة من بين الورد المسجّى في الصندوق ..
‎وأترك الجنازة “وخراريف العزاء” عن الطبخ وأوجاع المفاصل والزكام … مراقبة الأخريات الداخلات .. والروائح المحتقنة …
‎وسأجري كغزالة إلى بيتي …
‎سأطهو وجبة عشاء طيبة ..
‎سأرتب البيت وأشعل الشموع …
‎وانتظر عودتكم في الشرفة كالعادة ..
‎أجلس مع فنجان الميرمية ..
‎أرقب مرج ابن عامر ..
‎وأقول .. هذه الحياة جميلة ..
‎والموت كالتاريخ ..
‎فصل مزيّف ..
‎#ريم_البنا
Rien qu’une saison falsifiée
Hier je m’efforçais d’alléger le poids de 
cette épreuve affligeante pour mes enfants et je devais inventer un scénario. J’ai dit:
N’ayez pas peur…
Ce corps est comme une chemise usée … Il ne durera pas…
Quand je l’enlève je m’évaderai furtivement des roses gisant dans le cercueil 
Je quitterai les funérailles et les bavardages des femmes sur les recettes de cuisine, le rhumatisme et le rhume …,
observant celles qui arrivent … 
et sentant les odeurs ambiantes
Je courrai vers la maison telle une gazelle
Je préparerai un bon dîner 
Je mettrai de l’ordre et allumerai des chandelles 
Et j’attendrai votre retour, au balcon comme d’habitude
Assise avec une tasse de sauge
contemplant la vallée de Jezreel
Et je dirai:
Elle est belle la vie
Et la mort est comme l’Histoire
Rien qu’une saison falsifiée
*Traduit de l’Arabe par Abderrazak Ben-Hamida,
24 – 3 – 2018

عن الكاتب

ABDOUHAKKI




الفصـــل 25 من دستورالمملكة : حرية الفكر والرأي والتعبير مكفولة بكل أشكالها. حرية الإبداع والنشر والعرض في المجالات الأدبية والفنية والبحت العلمي,والتقني مضمونة.

إتصل بنا